[vheissu] [artikels] [biblio] [bio] [misc]

Welkom in Vheissu

Nog een site over Thomas Pynchon

Op deze bladzijde, ga naar :
[+] Thomas Pynchon: enkele romans, en wat verhalen
[+] Wat mag u van deze site verwachten?
[+] Vheissu en u
[+] Thomas Pynchon in het Nederlands

En dit vindt u misschien ook interessant :
[+] Deze bladzijde in het Engels
[+] Een overzicht van de bladzijden in deze folder

Thomas Pynchon: enkele romans, en wat verhalen [^]
Onderwerp van deze site is de vertelkunst van auteur Thomas Pynchon (VS, 1937).  Sinds zijn fel bejubeld romandebuut V. (1963), heeft deze auteur slechts 5 andere romans gepubliceerd —De Veiling van Lot 49 (1966), Regenboog van Zwaartekracht (1973), Vineland (1990), Mason & Dixon (1997) en Against the Day (2006)— en een kleine collectie kortverhalen, Een Trage Leerling (1983). Zijn reputatie als één van de reuzen van deze tijd is echter nagenoeg ongecontesteerd.   Misschien is het beste bewijs hiervoor dat sinds einde jaren zeventig een tijdschrift bestaat, Pynchon Notes, dat uitsluitend aan zijn werk gewijd is —een eer die weinig auteurs nog tijdens hun leven te beurt valt.

Thomas Pynchon heeft de reputatie een bijzonder moeilijk auteur te zijn. Toch is zijn werk niet zo hermetisch als velen denken. Ook hoeft men niet echt —volgens sommigen echt niet— op de hoogte te zijn van een aantal inzichten in de hedendaagse literatuurtheorie. Wel staat vast dat mijnheer Pynchon een haast onoverzichtelijke hoeveelheid feitelijke gegevens in zijn werk gebruikt —zijn drang naar perfectie uit zich in de eerste plaats in zeer nauwgezette research, en weinigen hebben hem ooit op een feitelijke onnauwkeurigheid betrapt. Bovendien is de compositie van zijn romans erg doordacht en eigenzinnig, wat resulteert in een bijzonder eigen stijl. En tenslotte raakt hij een groot aantal verschillende thema's aan.

Dat alles maakt dat een eenduidige lectuur van het werk van Thomas Pynchon nauwelijks mogelijk is: er zijn evenveel meningen over zijn werk als hij lezers heeft en zijn werk kan bekeken worden vanuit een groot aantal invalshoeken. Bovenal echter is (volgens deze site) Thomas Pynchon een ethisch auteur, wat niet wil zeggen dat het lezen van één van zijn boeken een vreselijke inspanning vraag: amusante liedjesteksten, surrealistische taferelen, uitzinnige conversaties en gebeurtenissen, verhalen-in-verhalen, science-fiction-elementen, ruwe grappen . . . Het leesplezier wordt er niet minder om. Thomas Pynchon (althans 's mans boeken) is superieur amusement.

Wat mag u van deze site verwachten? [^]
Deze site, die uitblinkt in onvolledigheid, is in volle ontwikkeling en de ontplooiing ervan vindt geleidelijk plaats. Een kort overzicht van wat u zal terugvinden:

  1. De wortels van de familie Pynchon reiken zeer ver terug, terwijl er over Thomas Pynchon zelf slechts enkele gegevens bekend zijn. Een eerste sectie van de site betreft biografische gegevens. Via de Tijdlijn zijn verschillende documenten beschikbaar, gaande van de lotgevallen van William Pynchon in de 17de eeuw tot op vandaag. Documenten zijn beschikbaar in het Nederlands, het Engels en het Frans.
  2. Artikels. Schaars in het Nederlands, iets uitgebreider in het Engels, hoewel in België flink wat gepubliceerd werd en wordt. Meent u hieraan te kunnen bijdragen, neem dan gerust contact. op.
  3. U kan kiezen voor een Engelse versie van deze site —die is heel wat uitgebreider. Hier is meer aandacht voor wat op andere sites minder aan bod komt, het vroege werk van Pynchon. Ook een tijdlijn in het Grieks is beschikbaar (gebruik daarvoor wel taalmodule IS0-8859-7; anders is de tekst onleesbaar).
  4. Omdat de bibliografische informatie zeer verspreid is en het niet eenvoudig is om relevante data terug te vinden, is een database ontwikkeld, waarvan u de eerste resultaten op deze site terugvindt. Voor het ogenblik (begin 2007) telt ze zo'n 1.300 geldige referenties in de meest diverse categorieën.

Vheissu en u [^]
U mag steeds uw op- en aanmerkingen signaleren: onvolledigheden, onnauwkeurigheden, interessante links, boekomslagen enzovoort.

Het spreekt voor zich dat deze site geen cookies bevat, geen informatie verzamelt over de bezoeker —kortom volledig acommercieel is. De maker van deze site beoogt geen wetenschappelijke volledigheid. De saaie opmaak van deze site is omdat lezen rust vereist.

Thomas Pynchon in het Nederlands [^]
De uitgeverij Bert Bakker publiceerde Regenboog Van Zwaartekracht, De Veiling Van Lot 49, Vineland en Een Trage Leerling. Na het debacle van verschillende vertalingen, die op één na, alle eindigden in de rekken van de ramsj, bestaan er, voorzover bekend, geen plannen om V. te vertalen; ook Mason & Dixon blijft onvertaald. Wanneer men beseft dat een moedige uitgever in Griekenland, met zijn twaalf miljoen inwoners, het risico niet schuwt om alles van Thomas Pynchon te laten vertalen, is het meer dan betreurenswaardig dat een taalgebied van meer dan 20 miljoen verstoken blijft van zulke schatten. Verzin zelf uw eigen cynisch commentaar.

Maar laat u dat niet beletten een beetje plezier te scheppen in deze onhandige poging wat meer klaarheid te scheppen in het universum van Thomas Pynchon!

Mocht u zich afvragen waarvandaan de naam van deze site komt, sla er V. maar op na, vanaf blz. 168 in de Engelse uitgave.

Veel plezier en bedankt voor uw bezoek.

 

[^]     [over]